2021.03.12 09:57お問い合わせお問い合わせはmaru.honyaku[a]gmail.comまで。お名前会社名(法人の場合)翻訳希望のファイルお問い合わせ内容等をご記載の上、お問い合わせ下さい。お気軽にお問い合わせください。
2021.03.12 07:15翻訳サンプル2 [日本語→英語]Creating a garden recommended for beginners. An introduction to DIY Scandinavian gardening
2021.03.12 06:09About me[Types of documents I have been handling so far]From general documents to technical documents.Information Technology: I have translated a lot of technical documents such as specifi...
2021.03.12 02:42経験分野、文書タイプ経験分野、文書タイプ技術専門系から一般文書まで。情報技術: 仕様書、マニュアルなど技術文書を数多くこなしてきました。医療: プロトコール、検診関係資料他ウェブサイト: 様々な業界(スポーツ用具、不動産関連、アパレル、ソフトウェア、セキュリティー他)のウェブサイトを翻訳してきました。ある程度コードを考慮することもできます。画像文字入れなどもものにより可能です。...
2021.03.12 02:40語学を専門にして21年、海外滞在歴2年、海外就業経験有。アメリカの大学の講座を終了。翻訳を承っています。経験分野、文書タイプ語学を専門にして21年、海外滞在歴2年、海外就業経験有。アメリカの大学の講座を終了。はじめまして、語学オタクの翻訳者です。わたしは、16才から英語を本格的に学習し始め、英語の成績で上位をとれるようになったことから、大阪外国語大学に進学しました。大学入学後は海外渡航の経験から更に英語学習を熱心にするようになりました。その...